♪연계변형 빈칸추론 투척
오늘은 심심풀이 퀴즈 두문항ㅎㅎ
아래의 문제는 탈락한 문제고 현재 올린 것과 다른 방식으로 들어갈겁니다
나중에 혹시 변형문제지 완결판 봐주실 분들은 겹치는 게 싫으시면 아래의 문제만 풀어주셔도 됩니다
본인이 생각한 답을
1번 12345정답12345
2번 12345정답12345 형식으로 댓글 참여 부탁
난이도는 15 6평 기준 3점 / 14수능 기준 2점 ~ 쉬운 3점
0 XDK (+0)
유익한 글을 읽었다면 작성자에게 XDK를 선물하세요.
12345354321
12345554321
설레는 리플
설레는 리리플
12345312345
12345512345
ㄹ얼 go out of one's way가 뜻이 텅수내 ..
Ebs 어딨는거에요 .. 둘다 못본지문인딩
어법 따와서 그런 것 같다!
12345654321
12345954321
아래거 답5번이요
ralely를 often 으로 바꾸셨네
여기 워낙에 공부 열심히 하시는 분들 많아서
저 빈칸 문장 공부하면서 외웠네요ㅎㅎ선지 안읽고 1초컷했습니다 !!
하는 경우가 많아서요 ㅋㅋ
12345312345
12345512345
첫번째 지문은 저도 예상한자리!! ㅋㅋ 1초컷.. 두번째지문은 그.. 이득볼려고 과학적 정보에대한 딜레이를 이용한다는 지문이랑 짬뽕되서 중간에 잉? 했네요ㅋㅋ
12345312345
12345512345
와 두번 째꺼 굿굿! 짱짱!ㅋㅋㅋ분명히 익숙한 보기로 눈으로 가는데
이상하게 말이 안맞아서
잠깐 당황했따능 ㅋㅋㅋ 감사감사!
굿굿
12345312345
12345512345
12345354321 '...no longer exist...'
12345512345 '...lack of available information...'
옆에 '...'는 가장 결정적인 힌트를 잡아봤습니당..ㅎㅎ
연계 체감이 왜 안될까요..ㅜㅜ 연계교재 나름 열심히 들여다 본다고 봤는데...
선택지가 멋있는 것들이 많네요!! 저는 아직도 문제 만들때 논리적으로 꼬는것 위주로 내는데 시유님처럼 지문에 있는 단어들을 잘 조합해서 그럴듯한걸 만드는걸 연습해봐야 겠어요ㅋㅋ 좋은 문제 감사합니다
저도 아직 raw 해서 배우는 단계인걸요 ..ㅋㅋ
근거가 critical 하고 좋네요~~ㅎㅎ
연계체감 두개다못함.. 저 공부헛햇나봅니다...
12345354321
12345354321
2번헷갈리네요
둘다인수문제아닌가요?
12345312345
둘다 인수2에 각 단원의 1번 문제로 나왔던 지문들이네요.
원 문제가 하나는 어휘 하나는 어법..
2번 문제는 12345554321 인거 같은데
1번 문제의 경우엔 정답이 두개인거 같아 보이네요.
1번문제
1번 long-pending issue (X)
2번 widely (X)
3번 정답
4번 agreement with the film's view 지문과 무관
5번 social influence 지문과 무관
제가 생각한 오답 근거인데요
어떤 선지가 또 답이 되는지 알려주시면 감사하겠습니다 ㅎㅎ
1번에서 long-pending에서 long은 오래, 긴 이런 의미로 받아들여질 수 있고, pending인데요, pending이 임박하는 이런 뜻으로 해석될 수 있지만, (미결인, 계류 중인), 아직 논의 중인 이라는 뜻도 있습니다. 둘 다 형용사의 쓰임인데요, 저기에서는 issue라는 명사를 꾸며주므로, 형용사의 두 뜻이 모두 걸릴 수 있을 여지가 있다고 생각합니다.
(혹시나 해서 네이버 사전 찾아 봤더니 제가 알고 있었던 아주 논의 중인 말고 미결인, 계류 중인 이라는 뜻도 있네요..
만약 영화가 길게 미결이고 논의 중인 주제를 다루지 아니한다면(즉 짧거나 쉽게 식는 주제로 받아들일 수 있음 ㅡ 영어에서의 흑백논리.. 이건 은근히 글에 나타나는 코드라고 예전에 배운적이 있네요.. 혹시나 틀리면 지적 부탁 드립니다.), 그 영화는 쉽게 outdate되고 irrlevant하게 된다 라는 논지는 충분히 지문에서 이끌어 낼수 있다고 개인적으로 생각합니다.
저 또한 제가 생각한 근거이므로 뭐 이런거 때문에 시유님과 마찰이 있지 않았으면 좋겠습니다(악의나 저격이 아니라는 말입니다 ㅎㅎ)
wow 정말 깊이 있고 타당하신 말씀입니다.
말씀들으니 수정이 필요해 보이네요
long-pending issue 라는 게 묶여서 '오랜 현안' 으로 가끔 등장하는 어휘인데
제가 생각한 의도는 빈칸 뒷문장과의 paraphrasing 을 명확히 보여주기 위해 저 부분을 출제했었는데요.
the problem portrayed no longer exists = 빈칸 내용 이렇게 연결시켜 생각했습니다. 명확한 근거죠
그래서 영화가 구식이 되는 경우는
the problem portrayed no longer exists 이걸 근거로 빈칸에 동의어를 쓰면 되는거였고 이게 선지 3번과 정확히 연결됩니다.
오답에 대한 부연 해설입니다
long-pending issue가 왜 오답이라고 생각했냐면 굳이 long-pending issue 가 아니어도, 즉 몇년~몇십년 이상 지속될만한 주제, (예를 들어 남녀차별, 인간지상vs자연중심 등 과거든 최근이든 항상 논의되는 주제) 를 굳이 다루지 않아도 그때 그때 사회의 현안이 되는 주제(예를 들어 현대 SNS의 문제점 등 최근 trend 를 반영한 주제)를 다뤄도 그 문제가 해결되지 않은 것이기만 하면 outdated 하게 되지 않는다는 게 필자의 말이라 생각했거든요
결정적으로 long 에 대한 근거는 찾을 수 없지만 eliminated or corrected 의 근거는 no longer exists 로 찾을 수 있기도 했구요
다만 흑백논리로 그렇게 해석하는 건 저는 잘 와닿지 않아서요. 댓글 덕분에 하나 알아갑니다.
조금이라도 애매한 부분은 남겨두고 싶지 않기 때문에 더 명확한 선지로 수정하게 될 것 같습니다.
주변 사람에게 먼저 풀렸을 때는 발견하지 못한 애매함이 내공 있으신 분이 직접 이렇게 해주시니 정말 감사합니다~~
정답은
1번 12345312345
2번 12345512345 입니다
2번은 원문 변경했어요~
2번의 3번은 왜 안돼요??
2번에 3번이 정답이 된다면
바로 뒷문장에 이어지는
this lack of available information 과 모순입니다.
빈칸에서 offer up data 한다고 해놓고
뒤에는 정보가 부족하다고 하면 모순입니다.
풀어주셔서 넘 감사해요 ^^ㅋㅋ
get out of their way to offer up such data에서 to가 ~하기위해라는 to부정사의 부사적 용법으로 쓰인건가요? 음.. 형용사적 용법으로 쓰면 get out of their way라는거 자체가 문맥상 말이 안되나..그런건가여?
Get out of one's way가 ~을 노력하다 란 뜻이에요.. 검색해보시면 나와영
아항!!ㅋㅋ감사함다:)
답은 나왔는데 찝찝해서... 2번에 but they often ______ unless compelled to by government fiat. 이렇게 되면 정부가 ______하도록 강요한다는 거 아닌가요? 몰라서 물어보는 거에요... ㅠㅠ
unless = if ... not
정부가 명령으로 강제하지만 않는다면 제품에 관한 정보를 숨기겠다는 게 빈칸 문장 내용입니다~
그러니까 정부가 ______하도록 강요하지 않는다면 그들이 종종 ______한다. 로 해석하면 틀린 건가요?
넵
이건 문법적인게 아니라 문맥 느낌인데요
정부가 A하도록 강요하지만 않는다면 그들은 종종 A를 한다. 이건 너무 어색한 말
정부가 A하도록 강요하지만 않는다면 그들은 종종 A하지 않는다. 이게 문맥상 자연스러운거죠.
A에 무슨 말이 들어가더라도요
저 지문에서는 정부가 강요하는 게
빈칸 앞문장의 divulge it 정도로 보면 되겠네요
저 앞에 있는 것도 받을 수 있군요 감사합니다~~
풀어주셔서 감사해요~
2번에3번 go out 이 버리다 라는뜻아닌가요?
go out of one's way to (do) : ...하느라고 특별히 노력하다, 직접 나서서 ...하다
라는 뜻의 숙어입니다
원문은
they rarely go out of their way to offer up such data 인데
제가 they often cover up the whole fact of the product 로
변형하여 출제했습니다
아~그렇군요
헛공부했네요ㅠ