강자아 [473621] · MS 2013 · 쪽지

2014-01-19 19:25:29
조회수 2,289

선생님 질문있습니다.

게시글 주소: https://cuttingedge.orbi.kr/0004235297

영어 문장을 볼때 분사구가 구분이 안됩니다.


AB #0강의에서 절파트의 연습문제를 보는데

보통 분사구라고 착각한다고 하던

I have found at least on person (interested in classical music)은

앞의 person을 수식하는 형용사가 당연해보이고 (왜 분사구라고 햇갈려하는지 모르겠고)

A roof (covered with plants) is called a green roof 의 covered with plants 마저도

covered with plants가 roof를 수식하는 형용사절같아보입니다.

또 I love reading (while eating pizza)는 분사구문의 동명사구라고 해주셧는데

이건 또 시간을 부가해주는 부사절같아보입니다.


분사구는 어떻게 구분하는건가요?

또, 분사구가 아닌 형용사절이나 부사절로 생각하고 해석한것이랑

선생님이 해주신 해석이랑 틀린게 없었는데 구분을 해야하는건가요?

0 XDK (+0)

  1. 유익한 글을 읽었다면 작성자에게 XDK를 선물하세요.

  • 상변선생 · 342667 · 14/01/20 09:23 · MS 2010

    interested in classical music 같은 경우에 학생들이 interested 를 분사로 생각하기 때문에 이 전체를 "분사구"라고 생각할 수 있다는 것입니다. interested 가 형용사이므로 interested in classical music 전체는 "형용사구"가 되는 것입니다. 형용사구는 형용사가 핵심이 구를 말하죠.

    covered with plants는 covered가 과거분사이기 때문에 "분사구"가 되는 것입니다. 원래는 "분사절"이 올바른 용어이지만 한국식 영문법체계에서 이런 것을 절이 아닌 구로 처리하기 때문에 저 역시 용어로 부딪치기 싫어서 분사구로 가르칠 뿐입니다. 형용사절은 보통 관계사절을 말하구요, which is covered with plants라고 말하면 관계사절(형용사절)이 될 수 있습니다만 which is 가 없어지면 관계사절이 아닌 분사구가 됩니다.

    reading while eating pizza가 동명사구이구요, 이 동명사구 안에서 while eating pizza는 분사구문으로써 부사어 역할을 하는 것입니다. 분사구문은 부사절이 줄어서 만들어진 형태이지만 그렇다고 부사절이라고 할 수는 없죠.

  • 강자아 · 473621 · 14/01/20 11:45 · MS 2013

    아 그렇다면

    A roof covered with plants 처럼 (동사 + ing/ed), 다시말해서 분사로 시작하는 절이 이끌면 "분사구"고, 역할이 형용사랑 비슷한 '명사수식'인거고

    while eating pizza 또한 축약된 "분사구"가 부사어의 역할을 하는것이라고 생각하면 되는건가요?

    분사구는 분사가 핵심인 구이다에서의 '핵심'을 '역할'로 착각했었네요.
    형용사구 full of sand라고하면 핵심인 full이 형용사 역할을 해서 형용사구 - 이런식인것으로 착각했습니다. 답변 정말로 감사합니다.

  • 상변선생 · 342667 · 14/01/21 10:57 · MS 2010

    while eating pizza는 분사구는 아니고 "분사구문"입니다. 분사구는 접속사가 나오지 않거든요... 분사구문이라는 것은 영역이 상당히 넓고 다양한 구조가 분사구문이 될 수 있습니다. 분사구는 분사구문이 될 수 있는 것들 중에 하나입니다.

  • 강자아 · 473621 · 14/01/22 21:26 · MS 2013

    아 이제야 완전히 알겠네요. 끝가지 친절한 설명 정말 감사합니다.