302호 N제 [990739] · MS 2020 (수정됨) · 쪽지

2021-06-10 15:56:51
조회수 10,324

칼럼)생각보다 너희가 모르는 것

게시글 주소: https://cuttingedge.orbi.kr/00037966049

여러분은 interrupt, disturb, disrupt의 차이를 아시나요?

얼마전 제가 다니던 고등학교 후배가 제게 질문을 하더군요. interrupt, disturb, disrupt의 정확한 차이를 알고싶다고 말이죠. 


여러분들도 궁금할거라고 믿고 진행해보도록 하겠습니다.

우선 한영사전에서 찾아보죠


interrupt: 방해하다

disturb: 방해하다

disrupt: 방해하다


출처: 네이버 영어사전


??????????????????????????


똑같네요?


칼럼 끝~


자, 우리는 한영사전에서는 그 차이를 느끼지 못했습니다. 지난번 agency 칼럼에서도 봤듯이 이번에도 영영사전을 이용해볼까요? (agency 칼럼: https://orbi.kr/00037575155)


우선 Interrupt부터 함께 봅시다. 


If you interrupt someone who is speaking, you say or do something that causes them to stop.


이는 영영사전에서 찾은 단어의 풀이입니다. Interrupt는 어떤 행위를 stop하게 하는 것이라고 합니다. 즉, Interrupt는 어떤 행위를 ‘중단시키다’라는 뜻으로 보는 것이 맞겠네요! 우리가 평소에 알던 ‘방해하다와는 느낌이 조금 다르지 않나요? 

그럼 우리가 평소에 알던 ‘방해하다’라는 뉘앙스를 가진 단어는 무엇일까요?


결론부터 말씀드리자면 Disturb가 우리가 생각하는 ‘방해하다’라는 의미를 내포하고 있습니다. 

영영사전 풀이를 함께 봅시다.


If you disturb someone, you interrupt what they are doing and upset them.


Disturb는 내가 Interrupt해서 상대가 upset하는 것이네요. 즉, 우리가 상대방의 어떤 행동을 ‘중단’시켜서 상대가 ‘화나게’하거나 ‘짜증나게’하면 그것이 disturb입니다. 말그대로 이게 우리가 아는 방해인거죠. 방해하면 상대가 빡이 치니깐요!

어떤가요? 잘 받아들여지나요?


호텔에 가면 Do not disturb라는 표시등이 있는데 호텔에서는 직원이 초인종을 눌러서 투숙객이 짜증나는 상황을 만들고 싶지 않았나 봅니다.



자 이제 마지막으로 남은 Disrupt를 보도록 하겠습니다.


If someone or something disrupts an event, system, or process, they cause difficulties that prevent it from continuing or operating in a normal way.


아하 결국 특정 행위가 continue되는 것 자체를 prevent하는 것이네요. 결국, 단순히 어떤 상황을 중단시키는 데에 그치지 않고 그 상황이 더 이상 일어날 수 없을 정도로 막는 것입니다. 좀 쎄죠. 


이런걸 왜 알아야 하냐?

몰라도 사는 데는 지장이 없긴합니다. 그런데 혹여나 수능에서 이런 상황이 나왔을 때 난처해지면 안 되기 때문이죠. 이러한 뉘앙스를 잘 파악하지 못해 생기는 난처함을 예시를 통해 함께 봅시다. 실제로 지난번 시행된 6평대비 302호 모의고사 오답률 1위문제가 정말 의외였습니다. 31번 문항인데요, 함께 보시죠.



글의 흐름을 잘 타면 실험자들의 행위를 ‘중단’시켰을 때 더 기억을 잘 했다~ 이런 내용입니다. 그런데 실제로 interrupted를 우리가 아는 ‘방해하다’로 해석하여 풀지 못한 친구들이 정말 많았습니다. 우리는 배운 이들이니 interrupt를 단순히 ‘방해하다’라고 생각하지 말고, ‘중단’시킨다고 해석해봅시다. 어때요? 납득이 잘 되지 않나요?


이를 통해 알 수 있듯이 영단어와 한글 뜻을 단순히 일대일 대응시켜서 외워버리는 것은 정말 좋지 않은 습관입니다. 물론 영영사전을 통해 보는 것이 베스트겠지만, 시간이 없는 수험생들을 위해 드릴 말씀을 이것 하나입니다. 꼭 단어를 외우실 때 ‘예문’을 참고해주십시오. 실제로 한글 뜻과 일대일 대응을 시켜 외운 단어는 글을 읽을 때 사용하지 못할 가능성이 꽤나 높습니다. 왜냐하면 글을 읽을 때 우리는 글을 '번역'하고자 하는 것이 아니라 글의 흐름을 타고가며 '이해'하고자 하는 것이기 때문이죠.


자, 그럼 다음에도 열심히 준비해서 돌아오도록 하겠습니다. 읽느라 수고 많으셨습니다. 감사합니다.

0 XDK (+10,600)

  1. 10,500

  2. 100